fire:翻拍的没啥新意额 Lycidas:感觉就是换一拨说意大利语的演员把法版照搬演了一遍,改编太不用心了。更败笔的是把原版纯靠台词演绎的一部分剧情拍成了第二条叙事线(但又没什么用),导致本来以嘴炮见长的剧本变成了个不伦不类的怪东西。唱歌跳舞一段最好,Luigi书呆子造型可爱到爆炸! ^h/:作为翻拍来说增加了非常典型的意大利电影元素(政治背景啊阶级啊),孩子们并没有一直在睡觉这个改动现实多了。不过演员默契程度和原版差很多。洛卡肖和贝林虽然演得同一个角色吧,但感觉完全不一样了。 游侠一笑:CCTV6时不时会来一部关注度非常低的片子。我以为法国人最话痨,原来意大利人也是。个人一点也不喜欢话痨电影,尤其是《梦想照进现实》,看了十次+了吧?没一次能坚持到底的。 glim:并不是喜剧,而是严肃地讨论整个社会的问题 彌張:模仿痕迹太重了没意思 小弟震:法意德三国翻拍中最差的,无关紧要的细节被扩展了太多。 scholarschwein:DVD coi sottotitoli italiani, backstage, le papere dal set, e conferanza stampa 我不是一般人:挺絮叨的,故事也有些刻意。 zoe:南欧话痨北欧默剧,真的欣赏不来。文化观念啥的还是相差很大的。 kooperl:最后完美引用契诃夫的一句话:不需要情节和结局,只需要从身边从生活节选。意大利人说话太快,信息全来源于对话,看字幕来不及思考,好在看到一半总算搞清楚了人物关系,激烈争吵出来的矛盾加上双线叙事增加了故事性,只是加进来的政治讨论多了点,明白一切后可以会心一笑,只是需要接受过程 蒙托利沃:我的天,呆梨人吃一顿晚饭能聊出多少各自的秘密…… juanqui:意大利人总喜欢拍话痨电影,然后又来点写实温情。 夜舞:翻拍的话痨片,没原片好 面包面条面饼:改编挺有意思 演Sandro的不就是《灿烂人生》里的Nicola嘛哈哈 Yale Festival of New Italian Cinema screening at WHC Glund:Benitro Cereno 是小鹿:准备去看一遍原版 溪边的人:居然在电影里看到一个长得特别像奶奶的亚洲人,先是惊讶,然后五味杂陈...... i2Robin:取名字聊聊聊聊音乐家朋友竟然和妈妈在一起十年了都能聊出来,意大利人啊真能侃 Alysha:原来是翻拍版,瞬间不值钱了。